musikado

musikado

jeudi 1 décembre 2011

My name is Luka,..


Bonjour à toutes et à tous, je suis Luka et je viens de Berlin. Ca fait déjà deux mois que je suis ici et maintenant j’aimerais bien me présenter.

Cette année j’ai terminé mes études de sylviculture. Juste une semaine après je suis arrivée à Brioude. Je travaille au Café Lecture, avec Musikado et au centre de loisirs « Brin de Ficelle » à Fontannes. Là-bas je m’occupe surtout de la médiathèque. Le mercredi matin j’aide les éducateurs à organiser les animations pour les enfants. Là je peux réaliser plusieurs petits projets: enregistrer des chansons traditionnelles françaises et des chansons traditionnelles allemandes, chanter des morceaux allemands avec les petits de 3 ans à 5 ans. Nico et moi, on assiste aussi aux cours d’allemands et on soutien les élèves de la Troisième qui réalisent un projet sur la vie familiale en Europe. De plus je m’occupe du jardin de Musikado.

mardi 25 octobre 2011

Concert Mickey 3D


Samedi 22 Octobre.

Le 22. Octobre à Murat, Mickey 3D est en concert. C’est alors que Luka, Marion, Clément, Baptiste et moi partent dans le Cantal.

Personnellement je ne connaissais pas ce groupe. « Le groupe est vachement connu », on m’avait dit. Deux cliques sur YouTube, voilà la chanson « respire ». Il y a déjà 2,5 million de personne qu’ils l’ont écouté. J’en cherche quelques autres, juste pour connaitre le groupe. La musique me plait !

Nous partons l’après-midi à 17 heures. Après avoir fait le plein d’essence on prend direction Murat. Nous passons par un paysage de volcans. Super beau à voir quoi !

A 18h30 nous sommes arrivés à Murat, une jolie ville située dans la vallée de l’Alagnon.

Après nous avoir réchauffés en buvant un café au « grand Café » au centre-ville, nous allons au restaurant.

Je profite alors pour manger une spécialité auvergnate. « Saucisse d’Auvergne et Aligot ». La « crêpe du jour » en dessert, mjam !

Rassasiés, nous allons à la salle polyvalente de Murat, d’où on entend déjà de loin la musique de « Fred Watel », le groupe avant Mickey 3D.

On entre, 15 minutes de pause pour tout installer, voilà le groupe Mickey 3D ! Ils sont à quatre, batterie, guitare, bass, keyboard + percussion. Il commence par la chanson « respire » que j’avait déjà vu sur internet. Il faut dire que c’est encore 10 fois mieux live sur scène ! « Matador », « Johnny rep » et « si j’étais toi » mon plu en particulier. Il y avait une bonne ambiance, la salle était pleine.


Après Mickey 3D il y a Nawak qui joue. Ma fois, moyen. On part. On prend une bière au seul bar encore ouvert pas loin du parking. De retour à Brioude on en prend encore une.

Soirée réussite !

lundi 10 octobre 2011


Vacances- Deux Semaines en Provence

Aout, fermeture du « café lecture », tout le monde pars en vacances. Je décide alors de partir deux semaines en Provence pour voir ma famille. Ma grand-mère habite à St Martin de Crau, une ville adorable en pleine Provence pas loin de Arles.

Pour y aller, je prends le train qui passe par toutes les petites villes. Le trajet dure 5 heures. Heureusement que «Transformers 3» et «Pirates des Caraïbe » font passer le temps plus vite (Je sais, on m’avait dit que ce serai plutôt la belle vu, la nature en regardant par la fenêtre... Mais comme il faisait à peut près 35°C, j’ai préférer garder les rideaux fermer, haha)

Enfin arrivée à la Gare d’Arles, ma grand-mère m’attend déjà. Je retrouve alors ma famille, les chants de cigales, la Provence.


23. Aout, Mouries

La Course Camarguaise

Le 23. Aout je vais voir une Course de Camarguaise ou « Course de Tearraux » à Mouriès, une ville pas loin d’où j’habite. La Course Camarguaise n’est pas vraiment une course. C’est plutôt un sport extrême, pratiqué dans le sud de la France. Les règles sont assez faciles. Les participants (« raseteur ») tentent d’attraper des attributs placés aux cornes du taureau. Il y a la cocarde, une sorte de ruban rouge fixé par une ficelle sur le front du taureau. En suite il y a les deux glands (pompon de laine blanche) accroché à la base de chaque corne. En dernier, il y a deux ficelles enroulées autour de chaque corne.

Chaque attribut est alors primé. Les primes peuvent monter durant la course. Comme la course à Mouries faisait parti des Trophée Elite 1, les primes les plus élevées était à presque 1000 euros.

Pour obtenir une telle prime, les raseuteur doivent aller chercher sur les cornes les attributs à l’aide d’un crochet. Après ils se sauvent vite par déçu les barrières. Les cornes du taureau ne sont pas enboulés, les taureaux peuvent peser jusqu’à 350 kilo.

La course cet après-midi était super! Je me suis bien régalé. Le raseuteur Geoffrey Ferriol, que j’avais déjà repéré l’année dernière, m’a plu le plus. Il a pris le plus de risque et finit troisième de la course.



mercredi 14 septembre 2011

Salut je suis le nouveau SVE, Nicolas!

jeudi 1 septembre 2011

C'est moi, Nicolas, le nouveau SVE



Salut à tous!


Je m’appelle Nicolas Michel, 18 ans et je suis venu faire mon service volontaire
européen à Brioude.


Je viens d’Allemagne, d’une petite ville pas loin de Brême, plus précisément.

Je suis arrivé le 11 juillet, mon service dura jusqu’en début juillet 2012.

Ici à Brioude, je travaillerais dans le Café Lecture, pour MUSIKADO et peut-être participerai-je
à un projet au collège.

Le blog me permettra de partager mes expériences pendant mon année en France. Je vous tiens au courant. :P


Salut

Nicolas


vendredi 10 juin 2011

Intervention SVE


Cette semaine on est venue pour raconter et donner des informations au jeunes par rapport le service voluntaire europeen. Coeur de la presentation etait notre projet, la cooperation avec musikado et d'autre structures ici a Brioude!


Intervention SVE!

mardi 24 mai 2011

3 jours de fête!


FR: C’est déjà du passé … le festival du jeu à Fontannes pour lequel j’ai travaillé depuis février.
ENG: It's already history ... 'le festival du jeu' for which I've worked since february.

.... Ici tu peux trouver un video du festival!
....Here you can find a video about the festival!


FR: C’est une expérience ambigu de voir l’événement que tu prépares pendant plusieurs mois passer si vite. Mais c’était vraiment réussi! J’ai profité autant que possible de ce festival sympa en donnant un coup de main et prenant des photos.


ENG: It's strange to experience that the event you've been preparing for months passes so very fast. But it was a succes! I enjoyed as much as possible from the festival while helping a hand en taking pictures.



FR: Dans ces jours intense j’ai vu...
ENG: During this intense days I saw ...



FR: ...beaucoup d’enfants, parents, grands-parents, … entrain de s’amuser en plein !
ENG: ...lots of kids, parents, grand-parents, ... having fun!



FR: ...tous nos décors être mis en place et de nouveau être détruit !
ENG: ... all the decors we build being installed and again being destroyed (painfull)!




FR: ... beaucoup de soleil, des gens priant que les nuages noir passerait, et (malgré les priers) une orage avec beaucoup de plui!
ENG: ...lots of sun, people praying thet the dark clouds in the air would pass, and (despite the prayers) one storm whith lots of rain!




FR: ...des gens dansant au Bal Traditionnel.
ENG: ...dancing people at the traditional bal.



FR: ...une équipe extraordinaire qui ont donné tous qu’il pouvaient et parfois même plus !
ENG: ...an extraordinary team that gave all they could and sometimes even more!




FR: Merci à Candice et Magali pour être des collègues superbe. Et tous les gens de Brin de Ficelle, inclus les bénévoles. C'était une plaisir de faire partie de ton projet! Beaucoup de chance avec les éditions prochaines!!!

ENG: A big thanks to Candice et Magali for being so nice colleagues. And all the people from Brin de Ficelle, also the volunteers! It was nice to be part of your project! Good luck with the folowing editions!!!

mardi 10 mai 2011

Oui, oui ... ça pousse!



FR: Un projet SVE chez Musikado est très variée. A coté les apports professionnels, l’expérience interculturelle … il y a par exemple aussi 'le mission du jardinage'. On essaie de produire quelques légumes pour l’usage propre. Avec l'aide de Max, Thomas et moi apprennent de pratiquer le culture sur butte et permaculture. Si tout va bien on aura bientôt des radis, pois, carottes, salade, oignon, poireau, maîs, courgettes, potiron, piment, poivron, tomates ... Imprèssionant! non?



ENG: An EVS project with Musikado is very varied. Besides professional aid, intercultural experience, … there is also the ‘gardening mission’. We try to produce some vegetables for own use. With the help of Max, Thomas and me learn how to practice raised bed gardening and permaculture. If we’re lucky we’ll soon have radishes, peas, carrots, lettuce, onion, leek, corn, zucchini, pumpkin, chili, peppers, tomatoes ... Impressive! no?

mercredi 4 mai 2011

Comment construire une fête foraine en carton:

FR:
Chaque mercredi et jeudi je (sara) me trouve à Fontannes. Une petite ville à la campagne à coté de Brioude. Là bas je fais des préparations pour le 7ème festival du Jeu. Le festival aura lieu les 20, 21 et 22 mai sur le thème "La fête foraine en 1900". Ce festival est organisé par le ludothèque de 'Brin de Ficelle', un centre de loisirs pour enfants. Je m'occupe avec le décoration avec ma collègue Candice et d'autres bénévoles. J'aime bien être créative. Et c'est génial quand les enfants passent avec des grands yeux et me disent 'Tu fais quoi??? C'est joli!!!'. ...et je peux dire ils ont raison! Alors,quelques photos comme éléments de preuve...

ENG:
Every Wednesday and Thursday I (sara) go to Fontannes, a little village next to Brioude. Here I help organizing the 7th 'Festival du Jeu'. This festival will take place the 20th, 21st and 22nd of Mai. The theme will be "The Carnival at 1900". The festival is being organised by the 'toy library' of 'Brin de Ficelle', a leisure centre for children. I make the decors together with my college Candice and other volunteers. I really like being creative. And although I don't work with the children it's nice to have them around. From time to time when they see us working they'll stop to look at us with big eyes saying 'What are you doing??? It's sooo pretty!'. ...and they're so right! I'll show some pictures to prove it...


notre 'atelier' et mes collègues...


Candice est très fière de sa création :-)


Trois d'une dizaine (!) de panneaux que j'ai créé.




La maison de Brin de Ficelle (le logo en 3D ... c'était un vrai défi)! Couvert de fleurs faites par les mamies de Brin de Ficelle.



... et pour finir une vraie pièce d'art!